您現(xiàn)在的位置:首頁 > 娛樂 > 正文

《找到你》制片人回應(yīng):一本兩拍不新鮮

時(shí)間:2018-10-10 14:53:12    來源:北京青年報(bào)    

《找到你》制片人回應(yīng):一片雙拍不新鮮

《迷失:消失的女人》

由呂樂執(zhí)導(dǎo),姚晨、馬伊琍主演的電影《找到你》目前正在內(nèi)地影院熱映,有觀眾發(fā)現(xiàn)該片與2016年底在韓國上映的電影《迷失:消失的女人》高度相似。今年6月在上海電影節(jié)展映《找到你》時(shí),制片人陳潔就已經(jīng)回答了媒體指出的兩片部分雷同的疑問。原來,該片是“一本兩拍”,影片《找到你》擁有韓版的版權(quán),經(jīng)過本土化的再創(chuàng)作,不存在抄襲狀況。

今年6月,作為入圍上海電影節(jié)金爵獎(jiǎng)主競賽單元的華語電影,《找到你》頗受矚目,掀起了對于當(dāng)代女性生存困境的探討。故事由一樁綁架案而起,講述在尋找孩子的過程中,姚晨扮演的成功女性與馬伊琍扮演的底層?jì)D女這兩位母親的命運(yùn)交織。

其實(shí),“一本兩拍”的狀況對于電影界來說并不陌生。之前,最成功的案例是2015年的《重返20歲》,該片的韓國版本《奇怪的她》最先上映,在韓國收獲865萬觀影人次;而后,根據(jù)其劇本再創(chuàng)作的中國版《重返20歲》由陳正道執(zhí)導(dǎo),楊子姍主演,中國票房高達(dá)3.6億元。

這種一片雙拍即一個(gè)IP版本,同時(shí)開發(fā)韓國、中國兩部電影作品的方式能夠?qū)τ谑袌鲇懈珳?zhǔn)的把握,有益于彌補(bǔ)兩國電影之間不可忽視的“文化差異性”。此次,《找到你》再度啟用這樣的創(chuàng)作方式,避免水土不服的狀況。

制片人陳潔透露,在2016年初看到韓方劇本,“當(dāng)時(shí)韓國電影還沒有拍攝。2016年5月完成了所有版權(quán)的簽署。韓國電影是在2016年年底公映,這個(gè)過程中我們借鑒了原劇本基礎(chǔ)人物的架構(gòu)和設(shè)定,并且做了很多本土的改編,尤其是兩個(gè)女性生活在一個(gè)屋檐下,相處之后導(dǎo)致了怎么樣的化學(xué)反應(yīng),特意增加了很多篇幅。”

《找到你》中的姚晨和《迷失:消失的女人》中的嚴(yán)智媛,都扮演丟失孩子的職場媽媽,但工作完全不同,姚晨是律師,而嚴(yán)智媛扮演的是一位公司職員?!墩业侥恪肪巹∏睾Q啾硎荆捌谋就粱瘎?chuàng)作也是難點(diǎn)之一,需要對姚晨和馬伊琍兩位女主角的人生背景、職業(yè)走向和心靈碰撞進(jìn)行細(xì)膩刻畫,不能脫離中國本土的社會環(huán)境,由此,她放入了自己和身邊中國媽媽們的親身經(jīng)歷。

相關(guān)新聞

凡本網(wǎng)注明“XXX(非中國微山網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

特別關(guān)注